Mark Sullivan wrote:
And for the most part, foreign movies, even ones in English
are nothing
> more than a niche market in the US, just playing in
art houses.
>
Yeah, until they are remade in cleaned up, white-washed big
budgeters like THE VANISHING, INSOMNIA and VANILLA SKY.
Despite the cost of translation, I'm there are a lot of great
books out there that enterprising U.S. publishers could buy
for a fraction of what they have to pay U.S. authors. With
the right packaging (and keeping the fact that it's a
translation of a "foreign" book in the small print), I'm sure
there would be profits to be made. Of course, this is
starting to sound too much like work, isn't it?
I think Arturo Perez-Reverte might be a good example of
someone who hasn't suffered in the U.S. market just because
he doesn't write in English. It would be nice if we could see
a lot more of that, but the way things are going in
publishing I suppose that's a fantasy.
Etienne, I'd still like to see a list of great contemporary
French HB authors. Even if I can't read their works.
TL
-- # To unsubscribe from the regular list, say "unsubscribe rara-avis" to # majordomo@icomm.ca. This will not work for the digest version. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 29 Jul 2002 EDT