the scene in the book in which spade disarms wilmer is
written very much as a sex scene between the two-- once you
notice it, it's quite striking.
martha
sakana@stlnet.com <mailto:
sakana@stlnet.com>
> -----Original Message-----
>
> >When I saw the movie some time ago the Swedish
subtitles
> >translated "gunsel" by the homosexual
meaning
> >--
> >#
>
> I think that the meaning is closer to "punk", in the
prison sense.
> Could be wrong.
>
> James
>
\
-- # To unsubscribe, say "unsubscribe rara-avis" to majordomo@icomm.ca. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 14 Apr 2000 EDT