Yes, that is the exact translation.
(At last a subject where I am some sort of authority.)
From: rara-avis-l@yahoogroups.com [mailto:rara-avis-l@yahoogroups.com] On
Behalf Of Mark Sullivan
Sent: den 22 augusti 2009 02:12
To: rara-avis
Subject: RARA-AVIS: Stieg Larsson's The Girl . . .
I'm reading Larsson's second crime novel, The Girl Who Played with Fire, at
least that's what it's called in the US. I know the first, The Girl with the
Dragon Tattoo was retitled, that its original title was something like Men
Who Hate Women (which, frankly, makes more sense, since Salander, the "girl"
referred to in the title, is more of a supporting character than a headliner
in that book). So I was wondering if the second was also retitled. Does
Flickan Som Lekte Med Elden really translate as The Girl Who Played with
Fire?
[Non-text portions of this message have been removed]
This archive was generated by hypermail 2b29 : 21 Aug 2009 EDT