Esto no tiene que ver directamente con las traducciones, pero
sà con el castellano. Hace poco, leà un par de informes
financieros en el que el redactor usaba la construcción "la
manera para + verbo" en vez de
"la manera de + verbo". ¿Qué piensan los ilustres
contertulios y tomateros de Espalista? Me interesa saber en
qué paÃses se usa esta construcción, no si se considera
"correcta" (o sea, me interesa lo que es, no lo que
supuestamente deberÃa ser).
Aclaración sobre los tomates: alguien se comunicó conmigo en
privado para expresar que no le gustaba mi comentario sobre
el tomate que la Bernie le atinó a la Pato. Aclaro, por si
fuera necesario, que fue una broma, una broma cariñosa muy
vieja en Espalista.
Saludos,
Mario
This archive was generated by hypermail 2b29 : 06 Jul 2007 EDT