Hi, Karin, Sorry about the confusion--thanks for letting me
know about the use of the word. There were entertaining
moments when cultural differences, etc, were not interpreted
clearly. Once on the panel, an expression I used in MP had a
sexual interpretation in French apparently, and the moderator
accidentally started to read it, thinking it was the sexual
quote she was looking for. No one could never quite explain
to me what everyone was laughing at, but it must have been
extremely funny. Then, at another time, we English speakers
were all left standing on the corner not realizing we were
supposed to follow a parade to a bar for part of the night's
events. Our interpreter had not mentioned it, or if he did,
we missed it, and a guy on a bicycle told me to follow, but I
didn't take him seriously because I thought he was a crazy
street person. Others heard him tell me also, but they
thought he was trying to pick me up, so we all ignored him
and sat at a table until about a half hour later when we
realized we'd been left and called the organizer on the cell
phone. I think it was the combination of unfamiliar attire,
semi-English, and unusual event that threw me off. Not
exactly what you're interested in, I guess, but related.
Vicki
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
--------------------~--> In low income neighborhoods, 84%
do not own computers. At Network for Good, help bridge the
Digital Divide!
http://us.click.yahoo.com/S.QlOD/3MnJAA/Zx0JAA/kqIolB/TM
--------------------------------------------------------------------~->
RARA-AVIS home page: http://www.miskatonic.org/rara-avis/
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/rara-avis-l/
<*> To unsubscribe from this group, send an email
to:
rara-avis-l-unsubscribe@yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
This archive was generated by hypermail 2b29 : 11 Apr 2005 EDT