Izzo is the only name that rings a bell but I am wondering
how she can say that eco-thrillers are conspicuously absent
in France. Hasn't she heard about Jean-Christophe Grangé ·ho
specializes in them and whose Blood-Red Rivers (aka The
Crimson Rivers) has even been made into a film. Other titles
translated are The Stone Council, Flight of the Storks. I am
not a big fan of this subgenre. However I do love Fred Vargas
and was delighted to hear that some of her works have been
translated in English.
Nicole L.
> In case you haven't seen it already, you might want
to know about an
> awfully good article in TLS (the 5/23/2003 issue,
page 23) devoted to
French
> *polar* novels. The article's author is Ruth
Morse.
> Among the bits that caught my eye were:
>
> " [...] conspicuously absent in France are the
eco-thriller,
> the feminist PI, the locked room, the forensic
legals, and
the
> panoply of Anglo-Saxon parody and humour, although
two
> big-selling women, Andrea H. Japp and Maud
Tabachnik, imitate
> American trends in graphic violence."
> This is almost entirely new teritory to me. One of
the names Morse
> mentions, Jean-Claude Izzo, can be found in the
Rara-Avis archives. But
> does anyone have anthing to say about authors Claude
Amoz or Dominique
> Manotti?
>
>
> Chris
-- # To unsubscribe from the regular list, say "unsubscribe rara-avis" to # majordomo@icomm.ca. This will not work for the digest version. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 18 Jun 2003 EDT