Etienne:
Yes, *Le Petit Docteur* was translated into English as (no
surprise) *The Little Doctor*.
I have the following Simnon short story collections:
Les 13 Coupables. Paris: Arth譥 Fayard & Cie, ɤiteurs,
1932. 1st edition.
Les 13 ɮigmes. Paris: Arth譥 Fayard & Cie, ɤiteurs, 1932.
1st edition.
Les 13 Myst貥s. Paris: Arth譥 Fayard & Cie, ɤiteurs, 1932.
1st edition.
Les Dossiers de l'Agence "O". Paris: Librairie Gallimard,
1955. "45e
ɤition"; originally published in 1943.
Le Petit Docteur. Paris: Librairie Gallimard, 1956. "62e
ɤition"; originally published in 1943.
The Little Doctor, trans. Jean Stewart. London: Hamish
Hamilton, 1978.
The Little Doctor, trans. Jean Stewart. New York: Harcourt,
Brace, Jovanovich, 1981.
Les Nouvelles Enqu괥s de Maigret. [Paris:] Gallimard, 1964.
Reprint; originally published in 1944.
La Pipe de Maigret pr飩d饠de Maigret se Fache. Paris: Les
Presses de la Cit鬠1951. Reprint; originally published in
1947, and in this edition in 1949 (the 1st edition had the
title La Pipe de Maigret suivie de Maigret se Fache).
Contains a novel and a short story.
Maigret et l'Inspecteur Malchanceux, Nouvelles. Paris:
Presses de la Cit鬊 1947. When the book was reprinted in 1954,
Simenon demanded that his original title be restored, Maigret
et l'Inspecteur Malgracieux.
Les Petits Chochons sans Queu. Paris: Presses de la Cit鬠1955.
Reprint; originally published in 1950.
The Short Cases of Inspector Maigret, trans. Lawrence G.
Blochman and Anthony Boucher. Garden City: Crime Club,
Doubleday, 1959. 1st edition. Three of the 5 stories were
taken from Les Nouvelles Enqu괥s de Maigret, one (the
novelette, "The Most Obstinate Man in Paris") from Maigret et
l'Inspecteur Malchanceux, and one (the novelette, "Maigret's
Christmas") from Un No묠de Maigret (1951).
Maigret's Christmas, Nine Stories, trans. Jean Stewart. New
York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1977. 1st US edition;
published in the UK the previous year. Two of the stories
were first collected in English in The Short Cases of
Inspector Maigret: "Maigret's Christmas" and "The Most
Obstinate Man in the World" (="The Most Obstinate Man in
Paris"). One story (a short novel) is from La Pipe de
Maigret; 4 are from Maigret et l'Inspecteur Malchanceux; and
2 are from Les Petits Cochons sans Queue.
Maigret's Pipe, Seventeen Stories, trans. Jean Stewart. New
York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1978. 1st US edition;
published in the UK the previous year. (The UK edition has an
additional story.) Three of the stories were first collected
in English in The Short Cases of Inspector Maigret: "Death of
a Woodlander" (="Journey Backward into Time"), "The Old Lady
of Bayeux," and "Stan the Killer." Three other stories, "Two
Bodies on a Barge" (="The Barge with Two Hanging Bodies"),
"The Mysterious Affair in the Boulevard Beaumarchais" (="The
Affair of the Boulevard Beaumarchais"), and "The Open
Window," appeared with French and English parallel texts in
Maigret Enqu괥 (Harrap, 1959). The title story is from La Pipe
de Maigret and the others from Les Nouvelles Enqu괥s de
Maigret.
I lack Un Noel de Maigret, Signe Picpus (Etienne, does this
book have detective stories?), and Le Bateau d'Emile
(detective stories?)
If the Crippen & Landru edition of THE 13 COUPABLES finds
a decent-sized market, we'd like to see whether rights can be
obtained to any of the other Simenon collections that have
not yet appeared in English.
Doug G
-- # To unsubscribe from the regular list, say "unsubscribe rara-avis" to # majordomo@icomm.ca. This will not work for the digest version. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 07 Apr 2001 EDT