Etienne:
Yes, *Le Petit Docteur* was translated into English as (no
surprise) *The Little Doctor*.
I have the following Simnon short story collections:
Les 13 Coupables. Paris: Arthè¥ Fayard & Cie, ɤiteurs,
1932. 1st edition.
Les 13 É®igmes. Paris: Arthè¥ Fayard & Cie, ɤiteurs, 1932.
1st edition.
Les 13 Mystè²¥s. Paris: Arthè¥ Fayard & Cie, ɤiteurs, 1932.
1st edition.
Les Dossiers de l'Agence "O". Paris: Librairie Gallimard,
1955. "45e
ɤition"; originally published in 1943.
Le Petit Docteur. Paris: Librairie Gallimard, 1956. "62e
ɤition"; originally published in 1943.
The Little Doctor, trans. Jean Stewart. London: Hamish
Hamilton, 1978.
The Little Doctor, trans. Jean Stewart. New York: Harcourt,
Brace, Jovanovich, 1981.
Les Nouvelles Enquê´¥s de Maigret. [Paris:] Gallimard, 1964.
Reprint; originally published in 1944.
La Pipe de Maigret pr飩dé¥ de Maigret se Fache. Paris: Les
Presses de la Cité¬ 1951. Reprint; originally published in
1947, and in this edition in 1949 (the 1st edition had the
title La Pipe de Maigret suivie de Maigret se Fache).
Contains a novel and a short story.
Maigret et l'Inspecteur Malchanceux, Nouvelles. Paris:
Presses de la Cit鬊 1947. When the book was reprinted in 1954,
Simenon demanded that his original title be restored, Maigret
et l'Inspecteur Malgracieux.
Les Petits Chochons sans Queu. Paris: Presses de la Cité¬ 1955.
Reprint; originally published in 1950.
The Short Cases of Inspector Maigret, trans. Lawrence G.
Blochman and Anthony Boucher. Garden City: Crime Club,
Doubleday, 1959. 1st edition. Three of the 5 stories were
taken from Les Nouvelles Enquê´¥s de Maigret, one (the
novelette, "The Most Obstinate Man in Paris") from Maigret et
l'Inspecteur Malchanceux, and one (the novelette, "Maigret's
Christmas") from Un Noë¬ de Maigret (1951).
Maigret's Christmas, Nine Stories, trans. Jean Stewart. New
York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1977. 1st US edition;
published in the UK the previous year. Two of the stories
were first collected in English in The Short Cases of
Inspector Maigret: "Maigret's Christmas" and "The Most
Obstinate Man in the World" (="The Most Obstinate Man in
Paris"). One story (a short novel) is from La Pipe de
Maigret; 4 are from Maigret et l'Inspecteur Malchanceux; and
2 are from Les Petits Cochons sans Queue.
Maigret's Pipe, Seventeen Stories, trans. Jean Stewart. New
York: Harcourt, Brace, Jovanovich, 1978. 1st US edition;
published in the UK the previous year. (The UK edition has an
additional story.) Three of the stories were first collected
in English in The Short Cases of Inspector Maigret: "Death of
a Woodlander" (="Journey Backward into Time"), "The Old Lady
of Bayeux," and "Stan the Killer." Three other stories, "Two
Bodies on a Barge" (="The Barge with Two Hanging Bodies"),
"The Mysterious Affair in the Boulevard Beaumarchais" (="The
Affair of the Boulevard Beaumarchais"), and "The Open
Window," appeared with French and English parallel texts in
Maigret Enquê´¥ (Harrap, 1959). The title story is from La Pipe
de Maigret and the others from Les Nouvelles Enquê´¥s de
Maigret.
I lack Un Noel de Maigret, Signe Picpus (Etienne, does this
book have detective stories?), and Le Bateau d'Emile
(detective stories?)
If the Crippen & Landru edition of THE 13 COUPABLES finds
a decent-sized market, we'd like to see whether rights can be
obtained to any of the other Simenon collections that have
not yet appeared in English.
Doug G
-- # To unsubscribe from the regular list, say "unsubscribe rara-avis" to # majordomo@icomm.ca. This will not work for the digest version. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 07 Apr 2001 EDT