Here in Italy Ellroy's new book came out last Saturday (I
mean, I bought it then). Yesterday Ellroy was in Milan for a
press meeting, and today he's reading excerpts from the novel
in a meeting in a bookshop. So I think the delay for
English-speaking countries is definite plan from Ellroy
himself. But don't ask me its meaning...
Later,
Luca Conti
luca.con@tiscalinet.it
luconti@tin.it
gialloWeb:
The Hampton Hawes Web Site:
http://www.ifnet.it/lunati/conti/hawes.htm
-----Messaggio originale----- Da:
owner-rara-avis@icomm.ca [mailto:
owner-rara-avis@icomm.ca]Per conto di William Denton
Inviato: martedi 3 aprile 2001 17.46 A: RARA-AVIS Oggetto:
RARA-AVIS: Ellroy's new one: why France first?
Does anyone know why Ellroy's new book, which many of us have
been waiting for for years, is coming out first in
translation in France? It seems pretty strange. If the
publishers were trying to get it out as soon as possible,
which one would think they were, why wouldn't they publish it
in English while the translator works? Translating an Ellroy
toe-crusher must take quite a while.
Bill
-- William Denton : Toronto, Canada : http://www.miskatonic.org/ : Caveat lector.
-- # To unsubscribe from the regular list, say "unsubscribe rara-avis" to # majordomo@icomm.ca. This will not work for the digest version. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
-- # To unsubscribe from the regular list, say "unsubscribe rara-avis" to # majordomo@icomm.ca. This will not work for the digest version. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 03 Apr 2001 EDT