There not getting translated ... I didn't save the URL, but
when I was researching links for my web site I found the web
site of a Russian crime writer. She looked to be fairly well
established in Russia. Jose Latour who has just recently
entered the English speaking scene is an established crime
writer in Spanish as well. A lot is lost in translation
beyond just meanings. What we need are some of those really
serious writer wannabes who learn Russian as their MFA
requirement and translate some of that crime fiction for
us.
volente Deo,
Anthony Dauer Alexandria, Virginia
"... down these mean streets a man must go
who is not himself mean, who is neither
tarnished or afraid."
--Raymond
Chandler (1888-1959)
Banned by the Washington Post ...
http://www.adau.net/judas_ezine/
> -----Original Message-----
> From: Mario Taboada
> Sent: Tuesday, July 04, 2000 9:46 PM
>
> It's well that the Captain has a strict "roscoes at
the hatcheck"
> policy, else
> I would have drawn already, or calles my big
brother, or something. To me,
> there's no greater artist of pure cinema than the
late Tarkovsky,
> and Andrei
> Rublev and The Mirror are his greatest
works.
>
> To keep this on topic, what about modern Russian
hardboiled and noir
> literature? There's the right environment, lots of
stuff
> happening, a great
> tradition of dark literature. Yet I haven't come
across a single
> Russian novel
> on the topic. Are they just not being
translated?
-- # To unsubscribe, say "unsubscribe rara-avis" to majordomo@icomm.ca. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 04 Jul 2000 EDT