Richard: The Goodis book was titled "Down There." Internet
Movie Database shows the original title as, "Tirez Sur Le
Pianist" which translates something like "Shoot At the
Pianist."
However I clearly remember my French wife and her
friends, at the time the film was originally released,
referring to the film as "Ne Tirez Pas Sur Le Pianist" or Ne
Tuez Pas Le Pianist" which would translate as
"Don't Shoot (or Don't Kill) the Pianist" which was
translated/changed by the US distributor to "Shoot the Piano
Player."
I find it interesting that it was your Belgian (I
assume French speaking) and English friends among those who
remember the title as
"Don't...."
I suppose the ulitmate authority would be the
book, "Films In My Life" written by Truffaut, or "Finally
Truffaut: A Film-by-Film Guide to the Master Filmmaker's
Legacy" by Don Allen.
Moorich2@aol.com wrote:
>.............. movie credits the title "Don't Shoot
the Pianist."
in the US is the original DOWN THERE and it
> has been twenty years since I saw the movie, I
remember the movie title as
> "Shoot the Piano Player."
> Can anyone out there run through the title history
for me? ......
>
> Richard Moore
> --
> # To unsubscribe, say "unsubscribe rara-avis" to
majordomo@icomm.ca.
> # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/
.
-- # To unsubscribe, say "unsubscribe rara-avis" to majordomo@icomm.ca. # The web pages for the list are at http://www.miskatonic.org/rara-avis/ .
This archive was generated by hypermail 2b29 : 21 May 2000 EDT