> I don't know which one I consider his masterpiece,
but this could well
> be it. Don't be shy about talking about him - what do
you think makes
> it so great? And are there translations of
Willeford's books into
> Japanese?
>
There are 5 novels translated to Japanese:
MIAMI BLUES from Sogen-sha,1987
NEW HOPE FOR THE DEAD from Fuso-sha,1988
SIDE SWIPE from Fusosha,1989
THE WAY WE DIE NOW fom Fusosha, 1992
THE SHARK-INFESTED CUSTARD from Fusosha, 1996
these are appeared in WILLEFORD by Don Herron, part
three;
In Print.
In Japan, the movies Quentin Trantino concerned with
have
been popular. I guess some readers of Willeford knew
his
name by readking artichles about Tarantino.
I just stared to re-read THE BURNT ORANGE HERESY, but
2 things I could tell even now;
While I read this book, I had been ppossessed by the
paint,
even no one seen.
Willeford can describe things' color, shape, even smell
so
materialistic, I had been thinking about the paint all
time.
I hated Figueras although I understood him , wanted to be
him.
It was very queerfeeling. I can say the same thing almost
all
Willeford's maincharacters.
> A couple of things I like about the book:
> - the knowledge Willeford has about the art world,
painting, dealing
> and criticism. It's amazing the things he knows.
Cockfighting,
> selling cars, making movies, marketing silver
flatware - you expect
> crime writers to know about cops, but putting over a
fake "Nihilstic
> Surrealist" artist, complete with body of criticism,
takes real
> talent. I've lent the book to a couple of artists and
they loved it.
Yes. His statements about arts are very vivid even they are
Abststractionism.
> And then there's the plot, which is very ingenious,
and the writing,
> which is perfect Willeford.
I agree with you.
I try to write more later.
Maki
#
# To unsubscribe, say "unsubscribe rara-avis" to
majordomo@icomm.ca.
# The web pages for the list are at http://www.vex.net/~buff/rara-avis/.