On Mon, 13 Jan 1997, Thompson wrote: > There's some discussion of this in Rosten's 'Joy of Yiddish' - I think he > links 'shamus' with (off the top of my head) the Yiddish 'shammes'. "Shammos" is Yiddish slang for a rough, no-nonsense man, from the synagogue worker who both keeps the building neat and maintains order at services. (The written example in my files is from a 1927 novel by Felix Riesenberg, _East Side, West Side_: "After all, he was not their kind: a tough shammos.") As Ed Thompson mentioned, Leo Rosten goes into the term in some detail. Katherine Harper Department of English Bowling Green State University Visit the W.R. Burnett Page at http://ernie.bgsu.edu/~kharper/ - # RARA-AVIS: To unsubscribe, say "unsubscribe rara-avis" # to majordomo@icomm.ca